Translation of "potresti essere il" in English


How to use "potresti essere il" in sentences:

Tu potresti essere il prossimo primario di medicina legale.
You could be the next chief medical examiner.
Beh, ho pensato che tu potresti essere il mio secondo a Thunder Road.
Well, I thought that you could maybe be my second at Thunder Road.
Non capisci che potresti essere il nuovo Buster Keaton?
Do you realize you could be the next Buster Keaton?
Potresti essere il nostro bambino e ti insegneremmo a essere buono
You could be our baby and we'd raise you to be good.
Tu potresti essere il capo e io l'artista principale.
You could run it, and I could be the headliner.
"Se i tuoi numeri sono estratti, "potresti essere il fortunato vincitore di due millioni di dollari.
If your number is drawn, you could be the lucky winner of $2 million.
Potresti essere il primo uomo di Roma, se volessi.
YOU COULD BE THE FIRST MAN IN ROME, IF YOU WANTED.
Potresti essere il piu' rapido, troppi contratti militari?
Could be you're overextended. Too many fat military contracts?
Beh, in realta', io benedirei la gente, ma tu potresti essere il mio braccio destro.
Well, actually, I should bless people though, but you could be my right-hand man.
Potresti essere il mio accompagnatore alla festa della "Ivy Week" stasera.
You can be my dateto the ivy week party tonight.
Potresti essere il cantante dei "The Fall".
Could be the lead singer in The Fall.
Potresti essere il mio nuovo eroe.
You may possibly be my new hero.
Potresti essere il mio Babbo Natale.
You can be my Santa Claus.
Jeff, tu potresti essere il primo uomo a raggiungere la schermata finale.
But Jeff... you could be the first guy to ever get to the kill screen.
Cioe', potresti essere il capo di mio padre.
You could be my dad's boss.
Potresti essere il prossimo a beccarsi il virus...
You could get this virus next...
Potresti essere il mio ultimo amico.
You may be the last friend I ever make.
Continua cosi', potresti essere il nostro prossimo impiegato del mese.
You keep this up, and you may just beour next employee of the month.
Su PokerStars nascono i campioni e tu potresti essere il prossimo.
This is where champions are born, and you could be next.
Hai detto che potresti essere il colpo di grazia per aiutarmi a "fare centro".
You said that you could be the hammer that would help me to nail it
# Potresti essere il piu' grande # # potresti essere il migliore #
Yeah, you could be the greatest
Tu potresti essere il mio primo cliente importante.
You could be my first big client.
Potresti essere il diavolo in persona, e per me saresti comunque irresistibile.
You could be the devil himself and I would still find you irresistible.
Ho visto agenti operativi venire colpiti davanti a me... e se solo batti le palpebre... potresti essere il prossimo.
I've watched operatives get shot right in front of me, and if you even blink, you're next.
Sai che potresti essere il re di tutta Philadelphia se solo lavorassi un po' di piu'.
You know you could be king rat of all of philly If you just wanted to work a little more.
Ma, vedi, tu... Tu potresti essere il prossimo Freud.
But, see, you could be the next Freud.
Potresti essere il primo uomo ad avermelo mai detto.
You might be the first man that's ever said that to me.
Potresti essere il migliore amico che abbia mai avuto.
You might be the best friend I ever had.
Potresti essere il capo di te stesso, avere i tuoi uomini al seguito.
You could be your own man. Have your own crew.
Potresti essere il capo che sta cercando la tua gente.
You could be a leader your people look to.
Se è una ripicca per l'accordo sul petrolio, potresti essere il prossimo.
If this is some kind of pushback from that oil deal, you could be next.
Potresti essere il primo nella storia dell'umanita'.
You might be the first one ever in the history of mankind.
Fusco, parla ancora di questo cecchino e potresti essere il nuovo bersaglio, chiaro?
Fusco, you mention this sniper thing again, you could be his next target, got it?
Comando io adesso e tu potresti essere il mio vice, ma non devi più mettere in dubbio quello che faccio.
I'm number one now, and you could be number two, but you ain't never gonna second-guess me again.
Come sai, durante la tua assenza le discussioni su di te stanno andando bene e potresti essere il bersaglio dei pregiudizi di alcuni tuoi colleghi.
As you know, during your absence the discussions about you have been going well and you may be the target of prejudices from some of your colleagues.
Potresti essere... il toast alla francese.
You could be... ze french toast.
Potresti essere il piu' grande eroe che questo mondo abbia mai conosciuto.
You could be the greatest hero the world has ever known.
Tu potresti essere il prossimo, se ti dovessero trovare.
You could be next, if they were to find you.
Potresti essere il mio Henry Miller.
You can be my Henry Miller.
Pensavamo che tu potresti essere il Professor X e tu, invece, Magneto.
And we were thinking, you should be Professor X and you should be Magneto.
Beh, penso che tu potresti essere il mio cavaliere dall'armatura luccicante.
Well, I think you might be my knight in shining armor.
Potresti essere il mio vice oggi.
You could be my sous for the afternoon.
Sai, Leonard, in un semplice modo tutto tuo, potresti essere il più saggio di tutti noi.
You know, Leonard, in your own simple way, you may be the wisest of us all.
Potresti essere il mio nuovo consulente sportivo del centro.
You could be my new downtown sports consultant.
Potresti essere il sindaco di quello zimbello!
You could be the mayor of that laughingstock.
Se indossi un abito potresti essere il bodyguard.
If you're wearing a two-piece suit, you might be the bodyguard.
1.4677131175995s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?